Георги Господинов и "Физика на тъгата" в Le Monde
L’entrée de Guéorgui Gospodinov sur la scène
littéraire bulgare, en 1999, a constitué un événement si important que la
parution d’Unroman naturel (Phébus, 2002) a eu pour effet, explique dans la
préface sa traductrice, Marie Vrinat-Nikolov, de « faire du roman le genre
dominant dans la littérature bulgare du XXIe siècle (au lieu de la poésie) ».
Dans les re²cueils de nouvelles, essais littéraires et pièces de théâtre qu’il
a ensuite publiés, l’écrivain n’a eu de cesse de repenser les formes de la
narrativité, d’une manière qu’on qualifierait volontiers de postmoderne, tant
l’éclatement et la fragmentation du récit priment sur sa linéarité, tant
l’esthétique de la variété, l’ironie et le goût des références ou citations
plus ou moins explicites, demandent au lecteur de sortir de la zone de confort
à laquelle le romanesque réaliste traditionnel a pu l’habituer. Comme si le
renouvellement du genre qu’opérait Unroman naturel marquait littérairement et
symboliquement la voie que pouvait trouver la Bulgarie pour se réinventer après
la chute, en 1990, du régime communiste et la mort du réalisme socialiste, son
corollaire esthétique.
La traduction en français du deuxième roman de cet
auteur né en 1968, Physique de la mélancolie (paru en 2011 en Bulgarie),
confirme l’importance de l’écrivain, et prouve que la portée de ses audaces
formelles et de ses interrogations philosophiques dépasse allègrement...
РАЗПУСКАНЕ НА ЛЮБОВНИТЕ
АРМИИ
Тя запали цигара по оня
начин,
по който разбираш, че всичко
е вече решено, и каза:
Край, усещам се като армия
в мирновременно положение,
маневри по запуснати ниви,
безплодни учения
все по-далеч от оживени места,
листа, съчки, кал, задни дворове;
като пушач сред отказващи пушенето,
като любовник сред отказали любовта.
О, ти го мислиш отдавна,
казах,
звучи като стихотворение.
За мен е оставен финалът, ето:
Аз съм леко ранен,
много леко ранен
и неловко кървящ
в мирновременно положение.
© Георги Господинов
Comments
Post a Comment